GET https://shop-stg.nostalgic-garage.jp/block/search_product

Translation

ja Default locale
ja, ja Fallback locales

Messages

Defined 3

These messages are correctly translated into the given locale.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
ja messages 2 common.select__all_products 全ての商品
ja messages 1 common.delete_confirm 削除してもよろしいですか?
ja messages 1 front.product.out_of_stock ただいま品切れ中です。

Fallback 0

These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.

No fallback translation messages were used.

Missing 53

These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
ja messages 1 デバッグモードが有効になっています。 デバッグモードが有効になっています。
ja messages 2 キーワードを入力 キーワードを入力
ja messages 2 ホーム ホーム
ja messages 2 新規会員登録 新規会員登録
ja messages 2 お気に入り お気に入り
ja messages 2 ログイン ログイン
ja messages 1 BRANDS BRANDS
ja messages 1 ブランド ブランド
ja messages 1 トスカーナの景色を持ち歩く トスカーナの景色を持ち歩く
ja messages 1 ART de LYS POUR Nostalgi Garage ART de LYS POUR Nostalgi Garage
ja messages 1 フランス政府認定(EPV)美術館のアートを纏う贅沢なゴブラン織りバッグ フランス政府認定(EPV)美術館のアートを纏う贅沢なゴブラン織りバッグ
ja messages 1 ルーブル美術館も認める品質。歴史を織りなすゴブラン織り。 フランス政府よりEPV(無形文化財企業)の認定を受けた、最高峰のジャカード織り生地を採用。 絵画のように繊細な模様と、しっかりとした厚みのある質感が魅力です。 気品あふれる欧州の伝統を、日本製の確かな縫製でお届けする贅沢なコレクションです。 ルーブル美術館も認める品質。歴史を織りなすゴブラン織り。 フランス政府よりEPV(無形文化財企業)の認定を受けた、最高峰のジャカード織り生地を採用。 絵画のように繊細な模様と、しっかりとした厚みのある質感が魅力です。 気品あふれる欧州の伝統を、日本製の確かな縫製でお届けする贅沢なコレクションです。
ja messages 1 「持ち歩く芸術品」を見る 「持ち歩く芸術品」を見る
ja messages 1 EUROPEAN DÉCOR FABRICS × Nostalgic Garage EUROPEAN DÉCOR FABRICS × Nostalgic Garage
ja messages 1 ソファに使われるほどの耐久性。欧州製デコール生地 × 日本の職人技 ソファに使われるほどの耐久性。欧州製デコール生地 × 日本の職人技
ja messages 1 【摩擦に強く、美しい】欧州インテリア生地 × 日本縫製。 欧州の邸宅を彩る「デコール(装飾)ファブリック」を採用。 長年の使用に耐える高い耐久性と、アパレル生地にはない鮮やかな発色が魅力です。 日本の熟練職人が一つひとつ丁寧に仕立てた、長く愛せる丈夫なコレクションです。 【摩擦に強く、美しい】欧州インテリア生地 × 日本縫製。 欧州の邸宅を彩る「デコール(装飾)ファブリック」を採用。 長年の使用に耐える高い耐久性と、アパレル生地にはない鮮やかな発色が魅力です。 日本の熟練職人が一つひとつ丁寧に仕立てた、長く愛せる丈夫なコレクションです。
ja messages 1 欧州インテリア生地コレクション 欧州インテリア生地コレクション
ja messages 1 IL VINTAGE É MODERNO IL VINTAGE É MODERNO
ja messages 1 1970s イタリア製デッドストック 時を超えた「ダマスク織」の美学 1970s イタリア製デッドストック 時を超えた「ダマスク織」の美学
ja messages 1 1970年代のイタリアの倉庫で眠っていた、貴重なデッドストック生地を発掘。 当時の空気をそのまま閉じ込めたような、大胆な「ダマスク織」の立体感と、現代にはない鮮烈な色彩が魅力です。 半世紀前の熱狂を、日本の職人がモダンなバッグへと仕立て直した、二度と手に入らない数量限定コレクションです。 1970年代のイタリアの倉庫で眠っていた、貴重なデッドストック生地を発掘。 当時の空気をそのまま閉じ込めたような、大胆な「ダマスク織」の立体感と、現代にはない鮮烈な色彩が魅力です。 半世紀前の熱狂を、日本の職人がモダンなバッグへと仕立て直した、二度と手に入らない数量限定コレクションです。
ja messages 1 イタリアの美意識を見る イタリアの美意識を見る
ja messages 1 100% JAPAN MADE+Nostalgic Garage 100% JAPAN MADE+Nostalgic Garage
ja messages 1 世界へ発信するJAPAN QUALITY。日本の職人技が宿る、100%国産コレクション 世界へ発信するJAPAN QUALITY。日本の職人技が宿る、100%国産コレクション
ja messages 1 【素材も製造もオール日本製】伝統を軽やかに持ち歩く。 日本各地の厳選された生地を使用し、国内の工房で一つひとつ丁寧に製作。 「驚きの軽さ」と「自立する構造(実用新案)」という機能性はそのままに、細部まで妥協のないJAPAN QUALITYを追求しました。 長く愛せる日本の「本物」です。 【素材も製造もオール日本製】伝統を軽やかに持ち歩く。 日本各地の厳選された生地を使用し、国内の工房で一つひとつ丁寧に製作。 「驚きの軽さ」と「自立する構造(実用新案)」という機能性はそのままに、細部まで妥協のないJAPAN QUALITYを追求しました。 長く愛せる日本の「本物」です。
ja messages 1 100%国産コレクションを見る 100%国産コレクションを見る
ja messages 1 BANSHU JAPAN PRIDE + Nostalgic Garage BANSHU JAPAN PRIDE + Nostalgic Garage
ja messages 1 先染めの色彩美。日本の職人が仕立てる、播州織のモダン・バッグ 先染めの色彩美。日本の職人が仕立てる、播州織のモダン・バッグ
ja messages 1 【播州織 × Nostalgic Garage】先染めが織りなす日本の美。 250年以上の歴史を持つ兵庫県西脇市の「播州織」を採用。 プリントでは出せない、何色もの糸が重なり合う深みのある色合いと、綿本来の柔らかな肌触りが特徴です。 日本の織りの技術と、バッグ職人の仕立て。二つの「匠」が響き合う、上質な日常着です。 【播州織 × Nostalgic Garage】先染めが織りなす日本の美。 250年以上の歴史を持つ兵庫県西脇市の「播州織」を採用。 プリントでは出せない、何色もの糸が重なり合う深みのある色合いと、綿本来の柔らかな肌触りが特徴です。 日本の織りの技術と、バッグ職人の仕立て。二つの「匠」が響き合う、上質な日常着です。
ja messages 1 二つの「匠」の響きを見る 二つの「匠」の響きを見る
ja messages 1 OTHER COLLECTION OTHER COLLECTION
ja messages 1 語り継がれる、希少素材の物語。 語り継がれる、希少素材の物語。
ja messages 1 大量生産はできない。けれど、語るべき価値がある。 そんな希少な「デッドストック」や「別注生地」だけを集めた特別なラインです。 イタリア・ビエラの老舗「ORMEZZANO」が、90年代に某有名メゾンのために織った極上のシルクウール。ボローニャの生地商「DRAPERS」が、あの「ロロピアーナ」に別注した最高級のウール100%地。 世界中の紳士を魅了した高級服地の美しさを、日常で愉しめるバッグへ。これまでのどのコレクションにも属さない、本物を知る人のための選択肢です。 大量生産はできない。けれど、語るべき価値がある。 そんな希少な「デッドストック」や「別注生地」だけを集めた特別なラインです。 イタリア・ビエラの老舗「ORMEZZANO」が、90年代に某有名メゾンのために織った極上のシルクウール。ボローニャの生地商「DRAPERS」が、あの「ロロピアーナ」に別注した最高級のウール100%地。 世界中の紳士を魅了した高級服地の美しさを、日常で愉しめるバッグへ。これまでのどのコレクションにも属さない、本物を知る人のための選択肢です。
ja messages 1 希少素材を語り継ぐ 希少素材を語り継ぐ
ja messages 1 JAPANESE DÈCORE FABRICS × Nostalgic Garage JAPANESE DÈCORE FABRICS × Nostalgic Garage
ja messages 1 日本の「装飾美」を持ち歩く。上品な光沢のインテリアファブリック × 日本の職人技。 日本の「装飾美」を持ち歩く。上品な光沢のインテリアファブリック × 日本の職人技。
ja messages 1 【驚きの軽さ × 実用新案の自立構造】 エレガントな見た目ながら、驚くほどの「軽さ」を実現。 さらに、ブランド独自の実用新案登録済みの製法により、荷物を入れなくても美しく自立します。 丈夫なインテリア生地と日本の職人技が叶えた、美しくストレスフリーな使い心地をお試しください。 【驚きの軽さ × 実用新案の自立構造】 エレガントな見た目ながら、驚くほどの「軽さ」を実現。 さらに、ブランド独自の実用新案登録済みの製法により、荷物を入れなくても美しく自立します。 丈夫なインテリア生地と日本の職人技が叶えた、美しくストレスフリーな使い心地をお試しください。
ja messages 1 日本の「装飾美」を持ち歩く 日本の「装飾美」を持ち歩く
ja messages 1 NEW ITEM NEW ITEM
ja messages 1 新着商品 新着商品
ja messages 2 more more
ja messages 1 NEWS NEWS
ja messages 1 新着情報 新着情報
ja messages 1 詳しくはこちら 詳しくはこちら
ja messages 1 当サイトについて 当サイトについて
ja messages 1 ご利用ガイド ご利用ガイド
ja messages 1 プライバシーポリシー プライバシーポリシー
ja messages 1 特定商取引法に基づく表記 特定商取引法に基づく表記
ja messages 1 利用規約 利用規約
ja messages 1 お問い合わせ お問い合わせ
ja messages 1 カテゴリ一覧 カテゴリ一覧
ja messages 1 カートを見る カートを見る
ja messages 1 ホームに戻る ホームに戻る
ja messages 1 ページトップへ ページトップへ